Contrastive Linguistics Научные журналы УрГПУ http://journals.uspu.ru/index.php 2024-05-03T18:37:21+05:00 Joomla! - Open Source Content Management Abstract CONTRASTIVE LINGUISTICS 2016-05-25T06:41:16+05:00 2016-05-25T06:41:16+05:00 http://journals.uspu.ru/index.php?option=com_content&view=article&id=1196:abstract&catid=493&Itemid=331 Марина <div class="feed-description"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>&nbsp;CONTRASTIVE LINGUISTICS</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Balga J. P.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/01SL_2016_Fr_аннотация_c1123.pdf" target="_blank">Abstract&nbsp;</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/01SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">NEW ECONOMIC TERMINOLOGY OF FRENCH IN THE NORTHERN CAMEROON</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Buzheninov A. E.</td> <td valign="top" width="440"> <p>&nbsp;Abstract&nbsp;&nbsp;</p> <p><a href="attachments/article/1194/02SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE REPRESENTATION OF THE CATEGORY OF PROCESS IN HOMEOPATHIC SUBLANGUAGE IN FRENCH AND IN RUSSIAN LANGUAGESTHE REPRESENTATION OF THE CATEGORY OF PROCESS IN HOMEOPATHIC SUBLANGUAGE IN FRENCH AND IN RUSSIAN LANGUAGES</a><a href="images/Abstracts/53/а02_Karasik_d293c.pdf"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">&nbsp;Gazizova L. G.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/03SL_2016_Rus_аннотация_14b67.pdf">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/03SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PHRASEOLOGICAL UNITS AS A MEANS OF MENTALITY REFLECTION IN SPANISH AND RUSSIAN ADVERTISING TEXTS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">&nbsp;Glazyrina A. I.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/04SL_2016_Rus_аннотация_f0c13.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/04SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ENGLISH CONTACT ELEMENTS AND THEIR SPANISH</a><br /><a href="attachments/article/1194/04SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">EQUIVALENTS IN SPANISH COMPUTER SUBLANGUAGE: LEVEL OF WORDCOMBINATION</a>S</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koffi Y.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/05SL_2016_Es_аннотация_cccaa.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/985/05%20Merkulova.pdf"><br /></a></p> <p><a href="attachments/article/1118/5.pdf"></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/05SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">REFERENCES AND EQUIVALENTS OF THE FRENCH PRONOUN “ON”</a><br /><a href="attachments/article/1194/05SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">IN SPANISH</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koshkarova N. N</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/06SL_2016_Rus_аннотация_f1b81.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/54/06_0b69f.pdf"></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">COMPARATIVE CHARACTERISTIC OF POLITICAL LEADERS</a><br /><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ADDRESSES TO THE UNITED NATIONS GENERAL</a><br /><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ASSEMBLY</a></p> <p><a href="images/Abstracts/54/06_0b69f.pdf"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Meulleman M., Paykin K.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/54/07_5369c.pdf"><br /></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/07SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">WEATHER VERBS SIFTED THROUGH A MOTION</a><br /><a href="attachments/article/1194/07SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">SIEVE</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Musinova T.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/08SL_2016_Fr_аннотация_3bc6b.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/08SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE REPRESENTATION OF THE NOTION OF PATIENT IN</a><br /><a href="attachments/article/1194/08SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">MEDICAL TEXTS IN ENGLISH AND FRENCH</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Prokopieva S. M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/09SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">COMPARATIVE ANALYSIS OF POLYSEMANTIC VERBS OF</a><br /><a href="attachments/article/1194/09SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE MODERN GERMAN AND YAKUT LANGUAGES</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Sokolova O. L.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/10SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PARADOX OF MATERIALITY</a><br /><a href="attachments/article/1194/10SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">MEANING</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Tidjet M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/11SL_2016_Fr_аннотация_6b6a7.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/11SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">OUTLINE OF A CONTRASTIVE STUDY: KABYLE AND FRENCH</a><br /><a href="attachments/article/1194/11SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">PHRASES</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>GENERAL LINGUISTICS</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Berri M.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/12SL_2016_Es_аннотация_91517.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /> <p><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">THE POLYSEMIC VERB SACAR: A MODEL OF LEXICOGRAPHIC</a><br /><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">REPRESENTATION FOR A BILINGUAL SPANISH-RUSSIAN DICTIONARY</a><br /><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">FOCUSED CODIFICATION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Borodina D. S.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/13SL_2016_Rus_аннотация_43553.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /> <p><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">LINGUISTIC MEANS OF ELABORATION OF AUTHOR’S</a><br /><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">STANCE IN ENGLISH-SPEAKING DISCOURSE OF RUSSIAN AND FOREIGN</a><br /><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">LECTURERS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Lukina O. I.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/14SL_2016_Rus_аннотация_d2a6a.pdf">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/14SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PECULIARITIES OF LINGUISTICS AND LINGUISTICS TERMINOLOGY METALANGUAGE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Makarova E. V.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/15SL_2016_Rus_аннотация_20967.pdf">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1193/15SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ANALYSIS OF ADVERTISING DISCOURSES WITHIN LINGUAL RHETORICAL APPROACH</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Melakhessou F.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/16SL_2016_Fr_аннотация_900ed.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/16SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">TEXT AND IMAGE IN THE SPEECH OF IMAGE ADVERTISING : PERFECT SYMBIOSIS OF A MUTUAL DEIXIS</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Messina L.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/17SL_2016_Fr_аннотация_5c25f.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/18SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">STRATEGIES AND TACTICS IN ARGUMENTATIVE POLEMIC DISCOURSE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Mordvinova A. R.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/18SL_2016_Rus_аннотация_e6a4b.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/18SL_2016_Rus_аннотация_e6a4b.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1193/18SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">FRANGLAIS AND SPEECH COMMUNITY OF THE REPUBLIC OF TATARSTAN: THE COMPARISON OF LANGUAGE INTERACTION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">N’Guessan K. G.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/19SL_2016_Eng_аннотация_8de0d.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/19SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">THE LITERARY TEXT AS A “N’ZASSA CREATION”</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Proscurina A. V.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/20SL_2016_Rus_аннотация_414ed.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1193/20SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1193/20SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE IMAGE OF RUSSIA AND THE FINANCIAL CRISIS</a></td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"><strong>INTERPRETATION, TRANSLATION AND CROSS-CULTURE COMMUNICATION</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198"> <p>Abaikaye D.</p> </td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/21SL_2016_Fr_аннотация_31403.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/21SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">ENUNCIATIVE AND ETHNO-STYLISTIC STRUCTURES THAT MARK CULTURAL IDENTITY IN FRANCOPHONE AFRICAN NOVEL WRITE UP</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Arriazu E. L.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/22SL_2016_Es_аннотация_175d2.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/22SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">STYLE AND MEANING IN POETIC TRANSLATION</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Gonzalez A. A.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/23SL_2016_Es_аннотация_5395f.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1192/23SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">LANGUAGE POLICY AND LANGUAGE REALITY OF INTERNATIONALISATION IN THE UNIVERSITY COMMUNITY</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Dupuy F. O.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/24SL_2016_Fr_аннотация_7d4f4.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/24SL_2016_Fr_аннотация_7d4f4.pdf" target="_blank">INTER- AND TRANSCULTURALITY AND LITERARY TRANSLATION OF SUB-SAHARAN FRANCOPHONE LITERATURE IN THE GERMAN CONTEXT</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Lobos O.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/25SL_2016_Es_аннотация_e5fff.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/25SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">MUSINGS ON TRANSLATING POETRY. "THE LIE" BY OSIP MANDELSHTAM</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Plotnikova M. V.<a href="attachments/article/1192/25SL_2016%20Es.pdf" target="_blank"><br /></a></td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/26SL_2016_Rus_аннотация_87d6e.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/27SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">CONCEPTUAL MODELLING OF “THE DEATH” IN BALLADE OF THE HANGED MEN BY FRANÇOIS VILLON AND ITS TRANSLATIONS</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Tomilova A. I.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/27SL_2016_Rus_аннотация_7d578.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/27SL_2016_Rus_аннотация_7d578.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1192/27SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE FUNCTIONING OF THE SPANISH PREPOSITIVE MORPHEME AUTO- IN THE FICTION (ON THE EXAMPLE OF SPANISH NOVEL «THE BLIND SUNFLOWERS» BY A.MENDEZ AND ITS RUSSIAN TRANSLATION)</a></td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"> <h5>&nbsp;FOREIGN LANGUAGES, INTERPRETATION AND TRANSLATION TEACHING<a href="attachments/article/983/26%20Katlishina.pdf"><br /></a></h5> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Adopo А.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/28SL_2016_Fr_аннотация_2cccf.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1191/28SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE CHALLENGE OF FRENCH LANGUAGE STANDARD ACQUISITION AT SCHOOL IN THE PARTICULAR SOCIOLINGUISTIC ENVIRONMENT OF CÔTE D’IVOIRE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Ben Ammar M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="attachments/article/1191/29SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/28SL_2016_Fr_аннотация_2cccf.pdf" target="_blank">CONTRASTIVE LINGUISTICS AND SYNTACTIC INTERFERENCES IN THE CLASSROOM OF FRENCH AS A SECOND LANGUAGE</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Kazakova O. P.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/30SL_2016_Rus_аннотация_3187f.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/30SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TASKS` MODELING AT LSP-TEACHING</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koroleva D. B.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/31SL_2016_Rus_аннотация_4f226.pdf" target="_blank">Abstract&nbsp;&nbsp;</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/31SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Miloudi I.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/32SL_2016_Fr_аннотация_c7f92.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/30SL_2016_Rus_аннотация_3187f.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/32SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">EFFECT OF CODE SWITCHING (FRENCH / ARABIC) ON THE CONSTRUCTION OF KNOWLEDGE BY SCIENTIFIC BRANCHES’ ALGERIAN LEARNERS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Olshvang O. Yu</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/33SL_2016_Rus_аннотация_f889e.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1191/33SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/33SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">FOREIGN LANGUAGE OF SPECIALTY VS FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES AT THE TECHNICAL UNIVERSITY<span>FOREIGN LANGUAGE OF SPECIALTY VS FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES AT THE TECHNICAL UNIVERSITY</span></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Rajakumar M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/34SL_2016_Eng_аннотация_5b9c5.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/34SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">DESIGN THINKERS MAKE GOOD WRITERS: EXPLAINING LIBERAL ARTS CURRICULUM AT AN INTERNATIONAL BRANCH CAMPUS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Fominykh M. V.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/35SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TECHNOLOGICAL TOOLS OF MODERN SYSTEM OF TEACHER EDUCATION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Shitikova A. D., Kuznetsova E. M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/36SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TEACHING FOREIGN LANGUAGES FOR PROFESSIONAL PURPOSES IN UNIVERSITIES OF MUSIC: RECOMMENDATIONS TO THE SYLLABUS</a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>REVIEWS. REPORTS</strong></td> </tr> </tbody> </table> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Bogoyavlenskaya Yu. V.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/37SL_2016_Rus_аннотация_57422.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">«POLITICAL LINGUISTICS»: REVIEW OF COMPARATIVE RESEARCHES</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Schleifer R., Townsend M. A., Tsiopos Wills Katherine V., Aksakalova O., Nemec Ignashev D. N., Venediktova T.<br /><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a></td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/38SL_2016_Eng_аннотация_f602b.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1190/38SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">UNDER LOMONOSOV’S WATCHFUL GAZE: A CASE STUDY OF AN EARLY FACULTY DEVELOPMENT WRITING WORKSHOP IN RUSSIA</a></td> </tr> </tbody> </table></div> <div class="feed-description"><table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>&nbsp;CONTRASTIVE LINGUISTICS</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Balga J. P.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/01SL_2016_Fr_аннотация_c1123.pdf" target="_blank">Abstract&nbsp;</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/01SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">NEW ECONOMIC TERMINOLOGY OF FRENCH IN THE NORTHERN CAMEROON</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Buzheninov A. E.</td> <td valign="top" width="440"> <p>&nbsp;Abstract&nbsp;&nbsp;</p> <p><a href="attachments/article/1194/02SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE REPRESENTATION OF THE CATEGORY OF PROCESS IN HOMEOPATHIC SUBLANGUAGE IN FRENCH AND IN RUSSIAN LANGUAGESTHE REPRESENTATION OF THE CATEGORY OF PROCESS IN HOMEOPATHIC SUBLANGUAGE IN FRENCH AND IN RUSSIAN LANGUAGES</a><a href="images/Abstracts/53/а02_Karasik_d293c.pdf"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">&nbsp;Gazizova L. G.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/03SL_2016_Rus_аннотация_14b67.pdf">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/03SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PHRASEOLOGICAL UNITS AS A MEANS OF MENTALITY REFLECTION IN SPANISH AND RUSSIAN ADVERTISING TEXTS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">&nbsp;Glazyrina A. I.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/04SL_2016_Rus_аннотация_f0c13.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/04SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ENGLISH CONTACT ELEMENTS AND THEIR SPANISH</a><br /><a href="attachments/article/1194/04SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">EQUIVALENTS IN SPANISH COMPUTER SUBLANGUAGE: LEVEL OF WORDCOMBINATION</a>S</p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koffi Y.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/05SL_2016_Es_аннотация_cccaa.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/985/05%20Merkulova.pdf"><br /></a></p> <p><a href="attachments/article/1118/5.pdf"></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/05SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">REFERENCES AND EQUIVALENTS OF THE FRENCH PRONOUN “ON”</a><br /><a href="attachments/article/1194/05SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">IN SPANISH</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koshkarova N. N</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/06SL_2016_Rus_аннотация_f1b81.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/54/06_0b69f.pdf"></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">COMPARATIVE CHARACTERISTIC OF POLITICAL LEADERS</a><br /><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ADDRESSES TO THE UNITED NATIONS GENERAL</a><br /><a href="attachments/article/1194/06SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ASSEMBLY</a></p> <p><a href="images/Abstracts/54/06_0b69f.pdf"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Meulleman M., Paykin K.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/54/07_5369c.pdf"><br /></a></p> <p><a href="attachments/article/1194/07SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">WEATHER VERBS SIFTED THROUGH A MOTION</a><br /><a href="attachments/article/1194/07SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">SIEVE</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Musinova T.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/08SL_2016_Fr_аннотация_3bc6b.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/08SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE REPRESENTATION OF THE NOTION OF PATIENT IN</a><br /><a href="attachments/article/1194/08SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">MEDICAL TEXTS IN ENGLISH AND FRENCH</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Prokopieva S. M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/09SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">COMPARATIVE ANALYSIS OF POLYSEMANTIC VERBS OF</a><br /><a href="attachments/article/1194/09SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE MODERN GERMAN AND YAKUT LANGUAGES</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/07SL_2016_Eng_аннотация_de688.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Sokolova O. L.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/10SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PARADOX OF MATERIALITY</a><br /><a href="attachments/article/1194/10SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">MEANING</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/09SL_2016_Rus_аннотация_f9772.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Tidjet M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/11SL_2016_Fr_аннотация_6b6a7.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1194/11SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">OUTLINE OF A CONTRASTIVE STUDY: KABYLE AND FRENCH</a><br /><a href="attachments/article/1194/11SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">PHRASES</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/10SL_2016_Rus_аннотация_3d2f9.pdf" target="_blank"></a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>GENERAL LINGUISTICS</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Berri M.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/12SL_2016_Es_аннотация_91517.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /> <p><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">THE POLYSEMIC VERB SACAR: A MODEL OF LEXICOGRAPHIC</a><br /><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">REPRESENTATION FOR A BILINGUAL SPANISH-RUSSIAN DICTIONARY</a><br /><a href="attachments/article/1193/12SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">FOCUSED CODIFICATION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Borodina D. S.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/13SL_2016_Rus_аннотация_43553.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /> <p><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">LINGUISTIC MEANS OF ELABORATION OF AUTHOR’S</a><br /><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">STANCE IN ENGLISH-SPEAKING DISCOURSE OF RUSSIAN AND FOREIGN</a><br /><a href="attachments/article/1193/13SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">LECTURERS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Lukina O. I.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/14SL_2016_Rus_аннотация_d2a6a.pdf">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/14SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">PECULIARITIES OF LINGUISTICS AND LINGUISTICS TERMINOLOGY METALANGUAGE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Makarova E. V.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/15SL_2016_Rus_аннотация_20967.pdf">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1193/15SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">ANALYSIS OF ADVERTISING DISCOURSES WITHIN LINGUAL RHETORICAL APPROACH</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Melakhessou F.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/16SL_2016_Fr_аннотация_900ed.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/16SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">TEXT AND IMAGE IN THE SPEECH OF IMAGE ADVERTISING : PERFECT SYMBIOSIS OF A MUTUAL DEIXIS</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Messina L.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/17SL_2016_Fr_аннотация_5c25f.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/18SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">STRATEGIES AND TACTICS IN ARGUMENTATIVE POLEMIC DISCOURSE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Mordvinova A. R.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/18SL_2016_Rus_аннотация_e6a4b.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/18SL_2016_Rus_аннотация_e6a4b.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1193/18SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">FRANGLAIS AND SPEECH COMMUNITY OF THE REPUBLIC OF TATARSTAN: THE COMPARISON OF LANGUAGE INTERACTION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">N’Guessan K. G.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/19SL_2016_Eng_аннотация_8de0d.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1193/19SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">THE LITERARY TEXT AS A “N’ZASSA CREATION”</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Proscurina A. V.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/20SL_2016_Rus_аннотация_414ed.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1193/20SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1193/20SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE IMAGE OF RUSSIA AND THE FINANCIAL CRISIS</a></td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"><strong>INTERPRETATION, TRANSLATION AND CROSS-CULTURE COMMUNICATION</strong></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198"> <p>Abaikaye D.</p> </td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/21SL_2016_Fr_аннотация_31403.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/21SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">ENUNCIATIVE AND ETHNO-STYLISTIC STRUCTURES THAT MARK CULTURAL IDENTITY IN FRANCOPHONE AFRICAN NOVEL WRITE UP</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Arriazu E. L.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/22SL_2016_Es_аннотация_175d2.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/22SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">STYLE AND MEANING IN POETIC TRANSLATION</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Gonzalez A. A.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/23SL_2016_Es_аннотация_5395f.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1192/23SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">LANGUAGE POLICY AND LANGUAGE REALITY OF INTERNATIONALISATION IN THE UNIVERSITY COMMUNITY</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Dupuy F. O.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/24SL_2016_Fr_аннотация_7d4f4.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/24SL_2016_Fr_аннотация_7d4f4.pdf" target="_blank">INTER- AND TRANSCULTURALITY AND LITERARY TRANSLATION OF SUB-SAHARAN FRANCOPHONE LITERATURE IN THE GERMAN CONTEXT</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Lobos O.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/25SL_2016_Es_аннотация_e5fff.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/25SL_2016%20Es.pdf" target="_blank">MUSINGS ON TRANSLATING POETRY. "THE LIE" BY OSIP MANDELSHTAM</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Plotnikova M. V.<a href="attachments/article/1192/25SL_2016%20Es.pdf" target="_blank"><br /></a></td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/26SL_2016_Rus_аннотация_87d6e.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1192/27SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">CONCEPTUAL MODELLING OF “THE DEATH” IN BALLADE OF THE HANGED MEN BY FRANÇOIS VILLON AND ITS TRANSLATIONS</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Tomilova A. I.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/27SL_2016_Rus_аннотация_7d578.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/27SL_2016_Rus_аннотация_7d578.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1192/27SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">THE FUNCTIONING OF THE SPANISH PREPOSITIVE MORPHEME AUTO- IN THE FICTION (ON THE EXAMPLE OF SPANISH NOVEL «THE BLIND SUNFLOWERS» BY A.MENDEZ AND ITS RUSSIAN TRANSLATION)</a></td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"> <h5>&nbsp;FOREIGN LANGUAGES, INTERPRETATION AND TRANSLATION TEACHING<a href="attachments/article/983/26%20Katlishina.pdf"><br /></a></h5> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Adopo А.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/28SL_2016_Fr_аннотация_2cccf.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1191/28SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">THE CHALLENGE OF FRENCH LANGUAGE STANDARD ACQUISITION AT SCHOOL IN THE PARTICULAR SOCIOLINGUISTIC ENVIRONMENT OF CÔTE D’IVOIRE</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Ben Ammar M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="attachments/article/1191/29SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="images/Abstracts/5/28SL_2016_Fr_аннотация_2cccf.pdf" target="_blank">CONTRASTIVE LINGUISTICS AND SYNTACTIC INTERFERENCES IN THE CLASSROOM OF FRENCH AS A SECOND LANGUAGE</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Kazakova O. P.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/30SL_2016_Rus_аннотация_3187f.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/30SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TASKS` MODELING AT LSP-TEACHING</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Koroleva D. B.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/31SL_2016_Rus_аннотация_4f226.pdf" target="_blank">Abstract&nbsp;&nbsp;</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/31SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">INTERCULTURAL COMMUNICATIVE COMPETENCE IN FOREIGN LANGUAGE TEACHING</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Miloudi I.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/32SL_2016_Fr_аннотация_c7f92.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/30SL_2016_Rus_аннотация_3187f.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/32SL_2016%20Fr.pdf" target="_blank">EFFECT OF CODE SWITCHING (FRENCH / ARABIC) ON THE CONSTRUCTION OF KNOWLEDGE BY SCIENTIFIC BRANCHES’ ALGERIAN LEARNERS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Olshvang O. Yu</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/33SL_2016_Rus_аннотация_f889e.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1191/33SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/33SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">FOREIGN LANGUAGE OF SPECIALTY VS FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES AT THE TECHNICAL UNIVERSITY<span>FOREIGN LANGUAGE OF SPECIALTY VS FOREIGN LANGUAGE FOR SPECIFIC PURPOSES AT THE TECHNICAL UNIVERSITY</span></a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Rajakumar M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/34SL_2016_Eng_аннотация_5b9c5.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/34SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">DESIGN THINKERS MAKE GOOD WRITERS: EXPLAINING LIBERAL ARTS CURRICULUM AT AN INTERNATIONAL BRANCH CAMPUS</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Fominykh M. V.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank">Abstract</a></p> <p><a href="attachments/article/1191/35SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TECHNOLOGICAL TOOLS OF MODERN SYSTEM OF TEACHER EDUCATION</a></p> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Shitikova A. D., Kuznetsova E. M.</td> <td valign="top" width="440"> <p><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="images/Abstracts/5/35SL_2016_Rus_аннотация_6dd88.pdf" target="_blank"></a></p> <p><a href="attachments/article/1191/36SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">TEACHING FOREIGN LANGUAGES FOR PROFESSIONAL PURPOSES IN UNIVERSITIES OF MUSIC: RECOMMENDATIONS TO THE SYLLABUS</a></p> </td> </tr> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="198"> <table border="0" cellspacing="0" cellpadding="0"> <tbody> <tr> <td colspan="2" valign="top" width="638"><strong>REVIEWS. REPORTS</strong></td> </tr> </tbody> </table> </td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Bogoyavlenskaya Yu. V.</td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/37SL_2016_Rus_аннотация_57422.pdf" target="_blank">Abstract</a><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a><br /><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank">«POLITICAL LINGUISTICS»: REVIEW OF COMPARATIVE RESEARCHES</a></td> </tr> <tr> <td valign="top" width="198">Schleifer R., Townsend M. A., Tsiopos Wills Katherine V., Aksakalova O., Nemec Ignashev D. N., Venediktova T.<br /><a href="attachments/article/1190/37SL_2016%20Rus.pdf" target="_blank"></a></td> <td valign="top" width="440"><a href="images/Abstracts/5/38SL_2016_Eng_аннотация_f602b.pdf" target="_blank">Abstract</a><br /><a href="attachments/article/1190/38SL_2016%20Eng.pdf" target="_blank">UNDER LOMONOSOV’S WATCHFUL GAZE: A CASE STUDY OF AN EARLY FACULTY DEVELOPMENT WRITING WORKSHOP IN RUSSIA</a></td> </tr> </tbody> </table></div>