СОДЕРЖАНИЕ
![]() | [СОПОСТАВИТЕЛЬНЫЙ АНАЛИЗ ЗАГОЛОВКОВ МЕДИАТЕКСТОВ: СТРУКТУРНЫЙ АСПЕКТ с.7-8] |
![]() | [АННОТИРОВАНИЕ И РЕФЕРИРОВАНИЕ КАК СРЕДСТВА ФОРМИРОВАНИЯ ПИСЬМЕННОЙ И УСТНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ИНОЯЗЫЧНОЙ КОМПЕТЕНТНОСТИ СТУДЕНТОВ-НЕФИЛОЛОГОВ с.9-12] |
![]() | [ПАРЦЕЛЛЯЦИЯ ЧЛЕНА СИНТАКСИЧЕСКИ ПАРАЛЛЕЛЬНОГО РЯДА В РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ с.13-17] |
![]() | [ХАРАКТЕРИСТИКА ПАРЦЕЛЛЯТОВ ПО СТЕПЕНИ ИХ РАСПРОСТРАНЕННОСТИ с.18-22] |
![]() | [ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНЫХ МЕСТОИМЕНИЙ В БРИТАНСКОМ И АМЕРИКАНСКОМ ВАРИАНТАХ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА: ИСТОРИЯ И СОВРЕМЕННЫЕ ТЕНДЕНЦИИ с.23-24] |
![]() | [ФОРМИРОВАНИЕ КАТЕГОРИИ СВОЙСТВ В LSP ГОМЕОПАТИИ (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ) с.25-34] |
![]() | [МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПРОЕКТЫ ПО ФРАНЦУЗСКОМУ ЯЗЫКУ И РАЗВИТИЕ МЕЖКУЛЬТУРНОЙ КОММУНИКАЦИИ] |
![]() | [СРАВНИТЕЛЬНО-СЕМАНТИЧЕСКАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА ГЛАГОЛОВ ДВИЖЕНИЯ С КОНЦЕПТОМ «ХОДЬБА» В СОВРЕМЕННОМ ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКЕ с.35-38] |
![]() | [КОМПОНЕНТНЫЙ АНАЛИЗ СПЕЦИАЛЬНЫХ ЕДИНИЦ С СУФФИКСОМ -WARE ПРЕДМЕТНОЙ ОБЛАСТИ «ВРЕДОНОСНОЕ ПРОГРАММНОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ» (НА МАТЕРИАЛЕ АНГЛИЙСКОГО И РУССКОГО КОМПЬЮТЕРНЫХ ПОДЪЯЗЫКОВ) с.39-55] |
![]() | [КРАСОТА БРОВЕЙ КАК НОМИНАЦИЯ КОНЦЕПТА «КРАСОТА» НА МАТЕРИАЛЕ КАБАРДИНО-ЧЕРКЕССКОГО, РУССКОГО И ФРАНЦУЗСКОГО ЯЗЫКОВ с.56-59] |
![]() | [СОВРЕМЕННЫЙ ЭТАП РЕАЛИЗАЦИИ ЯЗЫКОВОЙ ПОЛИТИКИ ВО ФРАНЦИИ (НА ПРИМЕРЕ КОМПЬЮТЕРНОЙ ТЕРМИНОЛОГИИ) с.60-65] |
![]() | [ЦВЕТ В ЯЗЫКОВОМ СОЗНАНИИ РЕБЕНКА (НА МАТЕРИАЛЕ РУССКОГО И НЕМЕЦКОГО ЯЗЫКОВ) с.66-69] |
![]() | [«ET BIEN, PAUVRE NINON, CONSOLE-TOI, JE T’AIME» (ЖЕНСКИЕ ИМЕНА У БРАССЕНСА) с.70-75] |
![]() | [ФОРМИРОВАНИЕ ОБЩЕКУЛЬТУРНЫХ КОМПЕТЕНЦИЙ В ОБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ПРОЦЕССЕ ПО ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ: ЗНАЧЕНИЕ, ПЕРСПЕКТИВЫ, ЗАДАЧИ с.76-78] |
![]() | [ЭТНОКУЛЬТУРНОЕ СВОЕОБРАЗИЕ ВОСПРИЯТИЯ АНГЛОЯЗЫЧНЫХ, ФРАНКОЯЗЫЧНЫХ И РУССКОЯЗЫЧНЫХ РЕКЛАМНЫХ СООБЩЕНИЙ с.79-84] |
![]() | [ФРАНЦУЗСКИЕ И РУССКИЕ ПОСЛОВИЦЫ И ПОГОВОРКИ О ЖЕНЩИНЕ: ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ВЫРАЗИТЕЛЬНЫХ СРЕДСТВ с.85-88] |
![]() | [ИСПОЛЬЗОВАНИЕ МЕТОДА СОПОСТАВИТЕЛЬНОГО АНАЛИЗА ПРИ ПЕРЕВОДЕ ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ С РУССКОГО ЯЗЫКА НА ФРАНЦУЗСКИЙ с.89-91] |
![]() | [ОБРАЗЫ СОБАКИ И КОШКИ В РУССКОЙ И АНГЛИЙСКОЙ ПАРЕМИОЛОГИЧЕСКОЙ СФЕРЕ с.92-96] |
![]() | [ИЗ ИСТОРИИ СРЕДНЕВЕКОВОЙ ФРАНЦУЗСКОЙ ПОЭЗИИ с.97-98] |
![]() | [СПОСОБЫ ПРЕДСТАВЛЕНИЯ ПРОСТРАНСТВЕННОЙ СФЕРЫ ДЕЙКТИЧЕСКИМИ НАРЕЧИЯМИ МЕСТА ЗДЕСЬ/ТАМ В БУРЯТСКОМ, РУССКОМ, ФРАНЦУЗСКОМ И АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКАХ с.99-101] |
![]() | [МЕТАФОРЫ, КОТОРЫЕ МЫ ПЕРЕВОДИМ с.102-104] |
![]() | [ИМЕНА СОБСТВЕННЫЕ В ХУДОЖЕСТВЕННОМ ПРОИЗВЕДЕНИИ И ОСОБЕННОСТИ ИХ ПЕРЕВОДА В СКРИПТАХ МУЛЬТИПЛИКАЦИОННЫХ ФИЛЬМОВ с.105-109] |
![]() | [ВЫБОРЫ В ГОСУДАРСТВЕННУЮ ДУМУ 2011 ГЛАЗАМИ ФРАНЦУЗСКИХ СМИ с.110-112] |
![]() | [СОВРЕМЕННЫЕ ИНТЕРНЕТ-РЕСУРСЫ КАК СРЕДСТВО ПРИОБЩЕНИЯ К ИНОКУЛЬТУРЕ (на примере материалов на французском языке) с.113-115] |
![]() | [КАТЕГОРИЯ ПОСЕССИВНОСТИ В ЛИНГВИСТИКЕ И ЕЕ ОТРАЖЕНИЕ В ЯЗЫКОВОМ МЕНТАЛИТЕТЕ с.116-119] |
![]() | [ПРОТОТИПИЧЕСКАЯ КАУЗАТИВНОСТЬ с.120-124] |
![]() | [LES ORIGINES DU FRANÇAIS EN RUSSIE ET LES ORIGINES DE LA CONNAISSANCE DE LA RUSSIE EN FRANCE с.125-133] |
![]() | [LES EXAMENS INTERNATIONAUX DANS LE SYSTEME DE L’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS AU LYCEE 110 D’EKATERINBOURG с.134-136] |
![]() | [ANALYSE DES ERREURS EN TRADUCTION D’UN TEXTE DIDAC-TIQUE с.137-139] |