Методика обучения переводу реалий в процессе профессиональной подготовки бакалавров лингвистики | [Алексеева М. Л. ] |
Квазиэтнонимы в различных переводах на русский язык романа джона Р. Р. Толкина «Властелин колец» при обучении переводу | [Божко Е. М. ] |
Поле видения семантической сферы перспектатива сакрально-религиозной интерпретации притчевого дискурса Нового завета в обучении иноязычному чтению | [Велижанина Е. М. ] |
Обучение художественному переводу: методика установления адекватности | [Мальцева И. Г. ] |
Структура текстоментальной картины видения при обучении иноязычному чтению | [Марова Н. Д. ] |
Детская и юношеская литература как ключ к пониманию основ интерпретации художественного текста | [Неустроева Т. В. ] |
Ключевые тексты модернизма на занятиях по интерпретации текста | [Пестова Н. В. ] |
Формирование интеркультурной личности средствами спецкурса «Австрийская литература начала XX века» | [Ромашова Т. М. ] |
Интернет-реклама как интегральная составляющая при изучении лингвистической категории вежливости (на материале англоязычных сайтов на примере метода компьютерного поиска языковых моделей) | [Тельминов Г. Н. ] |